Arvostelut

Creonin monologi "Antigonelta"

Creonin monologi "Antigonelta"


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Creon on monimutkainen ja monipuolinen hahmo ottaen huomioon, että hän esiintyy kaikissa kolmessa näytelmässä Sophoclesin Oedipus-trilogiassa. SisäänOidipus kuningas, hän toimii neuvonantajana ja moraalisena kompassina. Sisään Oidipus Colonuksessa, hän yrittää neuvotella sokean entisen monarkin kanssa vallan saamiseksi toivoen. Viimein Creon on saavuttanut valtaistuimen pitkän venäjän, Eteoclesin ja Polyneicesin välisen sisällissodan jälkeen. Oidipuksen poika Eteocles kuoli puolustaessaan Thebesin osavaltiota. Polyneices puolestaan ​​kuolee yrittäessään tarttua voimaan veljensä kautta.

Creonin dramaattinen monologi

Tässä näytelmän alkuun sijoitetussa monologissa Creon selvittää konfliktin. Kaatuneille etecleille myönnetään sankarin hautajaiset. Creon kuitenkin määrää, että petolliset Polyneicet jätetään mädämään erämaassa. Tämä kuninkaallinen käsky herättää yksittäisen kapinan, kun veljien omistautunut sisko Antigone kieltäytyy noudattamasta Creonin lakeja. Kun Creon rankaisee häntä seuraamalla olympialaisten kuolemattomien tahtoa eikä kuninkaan sääntöä, hän kärsii jumalien vihasta.

Seuraava ote on painettu kreikkalaisista draamoista. Painos Bernadotte Perrin. New York: D. Appleton and Company, 1904

CREON: Minulla on nyt valtaistuin ja kaikki sen voimat, kun sukulaisuus on lähellä kuolleita. Kukaan ihminen ei voi olla täysin tiedossa sielussa, hengessä ja mielessä, ennen kuin hänet on nähty perehtymään sääntöihin ja lakien antamiseen. Sillä jos se on valtion ylin opas, se ei tartu parhaisiin neuvoihin, mutta pitää pelonsa kautta huulit lukittuna, pidän ja olen aina pitänyt häntä eniten tukikohtana; ja jos joku tekee ystävästään enemmän tiliä kuin isänmaansa, sillä miehellä ei ole minua kohtaan. Sillä minä - olisin todistajani Zeus, joka näkee kaiken aina - en olisi hiljaa, jos näkisin pilata turvallisuuden sijaan tulevan kansalaisten luo; enkä koskaan pitäisi maan vihollista ystävänä itselleni; Muistamme tämän, että maamme on alus, joka kantaa meitä turvassa, ja että vain kun hän menestyy matkallamme, voimme saada todellisia ystäviä. Tällaiset ovat säännöt, joiden avulla vartioin tämän kaupungin suuruutta. Ja heidän kanssaan on käsky, jonka olen nyt julkaissut kansalle, joka koskettaa Oidipuksen poikia; että Eteocles, joka on pudonnut taistelemaan kaupunkiamme varten kaikissa tunnetuissa aseissa, haudataan ja kruunutetaan jokaisella riitalla, joka seuraa jaloimpia kuolleita heidän lepoonsa. Mutta veljelleen, Polyneicesta - joka palasi pakolaisuudesta ja yritti kuluttaa täysin tulipalolla isiensä kaupunkia ja isiensä jumalien pyhäkköjä - yritti maistaa heimoverta ja johtaa jäännös orjuuteen. - Tämän ihmisen koskettamisessa on kansallemme julistettu, ettei kukaan armoa häntä haudalla tai valituksen avulla, vaan jättää hänet haudattamatta, lintujen ja koirien ruumisruumiin, häpeällisen häpeällisen näkymän.



Kommentit:

  1. Tirell

    Melko hyödyllinen idea

  2. Shaktizragore

    Mielestäni hän on väärässä. Olen varma. Yritetään keskustella tästä. Kirjoita minulle PM.

  3. Phineas

    Luulen, että et ole oikeassa. Olen varma. Voin todistaa sen. Kirjoita minulle pm.



Kirjoittaa viestin